Bardem must go to the court
Javier Bardem, the Spanish performer or actor, did some declarations on the New York Times saying that the Spanish people are “una panda de estúpidos” (and I say this in Spanish for not being accused of confusion). Later on, on a press note, he rectified and said that he feels a “deep respect and gratefulness” for the big majority of the Spanish people, and that said that the declarations were misunderstood due to linguistic communication.
I do not have a big consideration of Javier Bardem. A person who has positioned clearly against the PP and did some “appearances” on the Prestige crisis, but was hidden on the Guadalajara fire crisis, a person who is actively using his career to attack the PP while, on the other hand, the PP was subsidying the Spanish film industry is someone who, for me, is not valuable to teach me lessons of any kind, not to say honesty, integrity and respect for the Spanish society (including those who vote sometimes conservative). I quitted going to see Spanish films time ago, and Mr. Bardem films are on my black list, whether they are Spanish, Australian or American (by the way, a country that the leftist as Bardem are hating but are crazy to go to, what an example of integrity and honesty!).
So the first declarations of Mr. Bardem were not a surprise for me, because I assume this is his real thought, his real way of thinking. The press note was the surprise. And this is why I say that Mr. Bardem must go to the court. Thera are two possibilities on this. If the New York Times is saying the truth, then… why Mr. Bardem has issued such press note? Maybe because he said something on an atmosphere of confidence, and he realized, when the news came to Spain, that this is against his halo of celebrity here, and needed to do something to be on the middle: not denying his declarations on the New York Times but not to denying the leftist side of his declarations.
If the New York Times has published something that Mr. Bardem has not said, Mr. Bardem must go to court. This is the best example to rectify. Go to the courts or ask the New York Times to rectify.
Technorati Tags: Javier Bardem, New York Times

This work, unless otherwise expressly stated, is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.









No se por qué pero no me extraña que aquí se haga eco del bulo de bardem. Lo que está claro es que su ‘no a la guerra’ causó estragos entre los sectores más radicales del pp o derecha española más extremista. Sencillamente no creo que Bardem dijera eso que dicen que dijo. En su defensa solo tengo que decir: ‘Lost in translation’
No creo que sea “Lost in tranlation” para una persona que habla en inglés en las películas de allí.
Y sí, el “no a la guerra” causó estragos entre la derecha más extremista, pero por eso no debe de quejarse. Si está en contra de los valores de la derecha, que luego no se escandalice porque se le critique.
Hello webmaster I like your post “Bardem must go to the court” so well that I like to ask you whether I should translate into German and linking back. Greetings Engel
Yes, you can do it. But please keep me informed and send me the link.
Leave your response!
Calendar / Calendario
Recent posts / Posts recientes
Pages / Páginas
Favorite Think tanks / Think tanks favoritos
Other blogs / Otros blogs
Political blogs / Blogs políticos
Categories / Categorías
Last viewed post / Post visitados recientemente
Most Commented / Mas comentados
Mentions in media / Citas en medios
Recent comments / Comentarios recientes